《解憂雜貨店》讀后感2000字讀書心得

《解憂雜貨店》讀后感2000字讀書心得:

五一小長假,先是打著看望父母的旗號回家蹭了幾頓豐盛的飯;再就是把家里大大小小的花兒搬搬移移,讓每一個房間都充溢著勃勃生機;今天有時間整理整理書柜,沒想到書柜里竟然有三位日本作家的書!石墨一雄,東野圭吾,夏目漱石。真不記得什么心情下買的這堆日本人的書,順手拿起其中曾改編過電影的《解憂雜貨店》,舊書新讀,翻來覆去,沒想到也新生出許多感悟。

其實讀東野圭吾的小說,除了感覺懸疑新奇,剩下的都是平白直敘。我很多的時候是在消遣他的文字,在五月的陽光下在慵懶的躺椅上有一搭無一搭的心猿意馬,任神思游離在書本之外,想想作者為了把這本小說寫得有筋有骨,除了不斷地擺事實講道理,還要費勁周折將僅有的幾個人物都聯系到一起,創造過程煞費苦心。

前段聽一個姐說要創造小說,我當時發自肺腑地告訴她,小說必須要有生活閱歷才可以在真真假假間游刃有余。我認為只有豐富的生活歷練,才可以避重就輕地去輕描淡寫;因為知道結果,才可以撩撥讀者,使心靈得以碰撞,讓閱讀變得更有滋味。但東野圭吾的小說告訴我,想完成一部小說,還要有個善于幻夢推理的大腦。這樣看來,這種活計要干好確實不容易。

既然再次拿起這本書,是想著把小說讀透吧。于是就像模像樣的在書上做了些可圈可點的標記。第一次發現這樣做的后果很不錯,既可以幫你理清故事的脈路,還可以舉一反三,聯想到現實生活的林林總總。

《解憂雜貨店》讀后感2000字讀書心得.jpg

如果真有這樣的“解憂雜貨店”就好了,也許我會去投信;如果我也是“解憂雜貨店”的老板就好了,可以在幫助別人的同時,也圓滿了自己。

正如浪矢爺爺說的:“不管是騷擾還是惡作劇,寫這些信給浪矢雜貨店的人,都是內心破了一個洞,重要的東西正從那個破洞逐漸流失。”

浪矢爺爺又說:“其實所有的咨詢者,在提出問題時,已經準備好了答案,只是,他們還不明確答案是什么,所以他們希望通過傾訴發現自己內心最真實的聲音。”

浪矢爺爺還說:“有些人手里拿著繪好的地圖,有些手中是一張白紙。拿地圖者可由他人點撥就能明確方向,改變自己的命運;白紙者也不用灰心喪氣,因為留白意味著無限的空間和發展自由,未來等著他們用心描繪”。

書中提到了幾個當今社會的重要問題,比如父子關系,未婚先孕,紙醉心迷,事業愛情,有婦之夫的懺悔等等。所有的提問在我們看來都是當局者迷,旁觀者清;但所有的回信經過年邁的老人和三個狂傲不羈的青年之口真誠道出,很輕易就觸動了我們內心深處最柔軟的地方。讀后感·一面是傾聽和接納,一面是深思熟慮后帶著溫度的建議……我想,如果世上僅剩一種美好,那就是真誠。

真誠地去做事情,真誠地對待所遇見的每個人,用一顆心的理智去理清另一顆心的迷茫,用一顆心的溫暖去靠近另一顆心的蒼涼;勿以惡小而為之,勿以善小而不為,愛是有感知的,這個世界,也會因為你的出現而增加一抹美麗的光亮。

作者東野圭吾,1958年生于日本大阪。據說他從小就喜歡對自己感興趣的東西積極嘗試和體驗,比如“看到好的小畫書,自己就想著再去畫一本”。他大學畢業后從事的是電氣工程工作,但他酷愛寫作,艱難困苦,玉琢與成,終究獲得了日本推理小說罕見的“三連冠”。所以說,興趣是最好的老師。

對于他的作品,我還看過《白夜行》。感覺他的作品中滲透著一種很冷的意境,他能將人情的冷暖以及親情的冷漠毫無溫度地推出,雖然故事的最終他是在喚醒療愈,但其過程讓讀者更多的感覺到發泄和悔過。

也許這種創造的機緣和當今世界的許多大環境有關。隨著電子產品和科學技術的突飛猛進,人與人之間的互助變得越來越冷漠,作者從這個角度出發,讓《解憂雜貨店》的手寫信變得如此美好,慢慢地寫,慢慢地回;這樣的互動,是浮躁的當代人的奢望。

應該感謝翻譯家,如果沒有他們,世界文學對我們這些人來講都是望塵莫及。但看外國文學,我至今仍遵循一個國內知名作家說過的話,他說,你只需要注重故事情節或故事內涵,汲取其中人性和社會最根本的地方就可以了;至于文采和措詞,一目十行,囫圇吞棗,都無大礙。

因為翻譯家的水平在文學作品中會起很大作用。想起《朗讀者》曾經請到的一位九十多歲的老翻譯家王智亮先生,他說,懂外文的人比比皆是,但要將作品翻譯得有血有肉,就要深入地去吸收它,探索它,理解它。只有經過這樣翻譯過來的作品,才不會唯利是圖,不會急功近利,我們完全可以放心的、細細的去研讀。

不知朋友們是如何讀外文書的?不知你們是如何快速記住那么長那么啰嗦的外文名字的?有機會學習一下,我有時真看得頭疼。作者:妍